Luka 23, 42-43 - Tada Isus reče: "Sjeti me se kada dođeš u svoje kraljevstvo." Isus je odgovorio: "Zaista, kažem vam, danas ćete sa mnom biti u raju."
Kao dokaz da je osoba "ostavlja nakon smrti izravno do neba, to je najčešće citirani intervju Isus kriminalac.
Evanđelja po Mateju govori o 50 puta kraljevstvo nebesko ili Božje kraljevstvo. Isus i njegovi sljedbenici na tu temu često raspravlja. Isus je učio svoje učenike da mole: "Dođi kraljevstvo tvoje!" Ipak, manje od 48 sati prije njegova uhićenja, rekao je opet vrlo jasno, kada smo zajedno u njegovo kraljevstvo traje vjernika.
Iv 14,1-3 -... "Nermut u našim srcima Vjerujete li u Boga, vjeruju iu mene u mojem domu Oca su mnogim mjestima Ako to nije tako, rekao sam vam idem pripremiti mjesto. za vas. Kad sam ići i pripremiti mjesto za vas, ja ću opet doći i odvesti do sebe, vi svibanj također biti tamo gdje sam ja.
Znao sam da kazneno i izraelski razumijevanje Božje kraljevstvo. Dakle, on je rekao: "Isuse, sjeti me se kada dođeš u svoje kraljevstvo Zvingli prevodi ovo mjesto u Zurichu Biblije:" Kada dođete u njegovu kraljevsku vladu ", i prijevod Hamp-Stenzel-Kurzinger: .. kad dođeš u svoje kraljevstvo! "
Je li moguće da Isus bi odgovorili na potrebu za kriminalce, kao i mnogi kršćani vjeruju?: "Čak i danas ćete biti sa mnom u raju"
Kad je Isus 'Britanija u njoj, "Danas" još uvijek nije uspostavljen?
Kad je Isus na treći dan nakon njegove smrti rekao da je uzašao svome Ocu? Ivan 20,17.
Kada je, tijekom "tri dana" u zemlji? Matej 12,40.
Kada vjernici će uskrsnuti kad Isus da se vrate, a onda se Isus za svoje kraljevstvo? Ivan 14,1-3.
Kad Isus je predvidio da će uskrsnuti iz smrti sve do trećega dana? Luka 18,33.
Ne, to je nemoguće da je Isus obećao da će kriminalcima da s njim u raju ", danas". Pa čak i riječ "još", koji se javlja u nekim prijevodima, je u tijelu.
Vrlo važna ova činjenica: u drevne grčke rukopise postoji interpunkcijskih znakova, tako da nema zareza. Stoga, svaka sloboda prevoditelj staviti zarez prije ili poslije riječi "danas". Međutim, ako je prevoditelj uzeti u obzir kontekst i osnovni tekst je lišen slobode, jer je zarez nakon "danas".
Kriminalca o priznanju krivnje: Sjeti me se kada dođeš u svoje kraljevstvo, Isus je odgovorio: "Zaista, kažem vam danas (danas, kada visíš na križu), od vas će biti sa mnom u raju." Kada? Kad se vraća i uzima na sebe sve spasenje ljudi.
"Ja vam kažem sada" u potpunosti odgovara hebrejskom načinu govora. To je posebnost orijentalni način govoreći: kada je obećanje, kaže Dan obećanja.
U kontekstu svih srodnih biblijskog teksta To je zbog: zarez treba staviti poslije riječi "danas". Čovjek je bio razapet s Isusom ne ispunjava pitanje kada, ali želja da se Božje kraljevstvo ikada dobio.
Izvučeni iz knjige "Smrt i uskrsnuće, raj i pakao" Tomasi Martino
Copyright © 2010-2011 - Ispis - Popis jezika - Site Map - Kontakt - -